|
Several common expressions you will hear in
Puerto Vallarta, what they mean, and what they DON'T mean.
When
a Mexican in Puerto Vallarta addresses you as ‘friend’
or “Amigo” (say ‘ah-ME-go’), it’s
not something they’re doing just for the tourists. The term
is used throughout the country as a common greeting with someone
you haven’t met until now, or somebody you may casually
know but don’t know their name. It’s used by Mexicans
toward other Mexicans as well, and reflects the wish that they
hope to make friends, however casual or fleeting the relationship
may be. Of course, a vendor or restaurant owner wants you to be
their friend for at least the time it takes to make a purchase
or enjoy a meal, so you’ll hear it a lot, but although it’s
common everyday language, it’s meant with sincerity and
with the hopes that indeed you will be a friend and not an enemy.
“Gringo” is another
term you’ll here frequently, and it means somebody from
north of the border (say ‘GREEN-Go’). Although some
travelers take offense at this, there isn’t any insult implied…it’s
merely a way of describing somebody, and considerably easier than
saying the Spanish equivalent of “A person from the United
States of America”. In case you’re wondering why you’re
not referred to simply as an “Americano”, remember
that EVERYBODY who lives in North, Central, and South America
are Americans. If you tell a Mexican that you are an Americano
because you live in the USA, you imply that you are something
he is not and risk insulting him. Most likely, however, he will
chuckle and tell you that he TOO is an Americano, and it’s
true.
The word “Gringo” comes from Mexican
Spanish, where it refers to a foreign language or a foreigner.
It is an alteration of Spanish Griego 'a Greek; a stranger'. This
is paralleled semantically by other uses of Greek referring to
foreignness or strangeness, as in Shakespeare's "It's Greek
to me." The Spanish word ultimately derives from Latin Graecus
'Greek'.
A persistent legend has it that gringo comes
from the chorus of Green Grow the Lilacs, a popular song from
1846. Reportedly so many Americans would sing this song that Mexican
soldiers, encountering them in the wars of that time, referred
to the Americans as "Green grows," which became "gringos."
As with most legends of this sort, there is no basis for this
one. Another story goes that the word was shouted by Mexican soldiers
to the green-dressed military of the U.S., originally as “Green,
GO!”
Women
are referred to in the feminine “Gringa”. Are Canadians
“Gringos”? Mexicans and Canadians alike disagree on
whether they are or not, but it’s really not that important,
eh?
“Pelon” means bald,
and again carries no negative connotation…it’s merely
a statement of fact and a way of identifying somebody. Even if
you are not bald but have very very short hair, you may be referred
to as “Pelon” (say ‘pay-LOAN’). There’s
even a popular candy here called “Pelon” which is
soft sweet goo in a little plastic plunger device decorated to
look like a bald man…push the plunger, and the candy squeezes
through holes in the head and makes candy ‘hair’.
“Guero” means a
light-skinned person (and most of the non-Mexican tourists to
Puerto Vallarta are “Gueros”), and once again it is
merely a statement of fact and identification. Blond-haired people
are especially “Guero”. (Say 'goo-AIR-lo', with the
'g' very 'soft', and roll the double-'r'.)
|