Puerto Vallarta, Mexico.  VallartaSource.com is your ONE source for EVERYTHING Puerto Vallarta!

Puerto Vallarta Mexico Index: Everything Puerto Vallarta from A to  Z


A
B
C
D
E
F
G
Getting Around PV
H
I
I Love Mexican Doctors
K
L
M
N
O
P
R
S
T
V
W
Y
Z
 

 

More Mexico....

Everything Los Cabos is at
CaboSource.com

 

 


 

Puerto Vallarta common expressions, slang


 

Several common expressions you will hear in Puerto Vallarta, what they mean, and what they DON'T mean.

When a Mexican in Puerto Vallarta addresses you as ‘friend’ or “Amigo” (say ‘ah-ME-go’), it’s not something they’re doing just for the tourists. The term is used throughout the country as a common greeting with someone you haven’t met until now, or somebody you may casually know but don’t know their name. It’s used by Mexicans toward other Mexicans as well, and reflects the wish that they hope to make friends, however casual or fleeting the relationship may be. Of course, a vendor or restaurant owner wants you to be their friend for at least the time it takes to make a purchase or enjoy a meal, so you’ll hear it a lot, but although it’s common everyday language, it’s meant with sincerity and with the hopes that indeed you will be a friend and not an enemy.

Gringo” is another term you’ll here frequently, and it means somebody from north of the border (say ‘GREEN-Go’). Although some travelers take offense at this, there isn’t any insult implied…it’s merely a way of describing somebody, and considerably easier than saying the Spanish equivalent of “A person from the United States of America”. In case you’re wondering why you’re not referred to simply as an “Americano”, remember that EVERYBODY who lives in North, Central, and South America are Americans. If you tell a Mexican that you are an Americano because you live in the USA, you imply that you are something he is not and risk insulting him. Most likely, however, he will chuckle and tell you that he TOO is an Americano, and it’s true.

 

The word “Gringo” comes from Mexican Spanish, where it refers to a foreign language or a foreigner. It is an alteration of Spanish Griego 'a Greek; a stranger'. This is paralleled semantically by other uses of Greek referring to foreignness or strangeness, as in Shakespeare's "It's Greek to me." The Spanish word ultimately derives from Latin Graecus 'Greek'.

 

A persistent legend has it that gringo comes from the chorus of Green Grow the Lilacs, a popular song from 1846. Reportedly so many Americans would sing this song that Mexican soldiers, encountering them in the wars of that time, referred to the Americans as "Green grows," which became "gringos." As with most legends of this sort, there is no basis for this one. Another story goes that the word was shouted by Mexican soldiers to the green-dressed military of the U.S., originally as “Green, GO!”

 

Women are referred to in the feminine “Gringa”. Are Canadians “Gringos”? Mexicans and Canadians alike disagree on whether they are or not, but it’s really not that important, eh?

 

Pelon” means bald, and again carries no negative connotation…it’s merely a statement of fact and a way of identifying somebody. Even if you are not bald but have very very short hair, you may be referred to as “Pelon” (say ‘pay-LOAN’). There’s even a popular candy here called “Pelon” which is soft sweet goo in a little plastic plunger device decorated to look like a bald man…push the plunger, and the candy squeezes through holes in the head and makes candy ‘hair’.

 

Guero” means a light-skinned person (and most of the non-Mexican tourists to Puerto Vallarta are “Gueros”), and once again it is merely a statement of fact and identification. Blond-haired people are especially “Guero”. (Say 'goo-AIR-lo', with the 'g' very 'soft', and roll the 'r'). Even light-skinned or blue-eyed naive Mexicans are commonly referred to by their countrymen as "Guero".

Joven” means 'young man' (say hoe-VEN) and is used the same way you might up North. The 10-year old boy who bags your groceries can be addressed as joven. Also the teenager working in a store, or as a respectful salutation to a 6-year-old selling chiclets on the street. Curiously, a restaurant waiter of any age is also usually referred to as "joven".

 


Copyright (C) 2004 - 2016 VALLARTASOURCE.COM. All rights reserved.